Through hands-on practice, exercises, and the study of legal concepts in our language/legal system combination, students apply translation techniques to render a product with the same legal effect it is meant to have in its source legal system and language. A translation method is implemented through research and discussion of sample legal texts and course materials. Course focus is on criminal law and procedure as applied in the U.S. courts. Each lesson includes a parallel study of criminal law and procedure in a model Civil Law country to that of the U.S. model.
Other Credits: 10 points of ATA Continuing Education in Category A and 30 hours of instructor-led CIMCE credit.
Note: prerequisites: Successful completion of Entrance Exam, "Introduction to Translation," "Theory and Practice of Translation," "Spanish to English Translation I," and "English to Spanish Translation I." Elective for the Professional Certificate in Translation and Interpretation.
Course Number: LING-40035
Credit: 3.00 unit(s)
Related Certificate Programs: Translation (Spanish/English), Translation and Interpretation (Spanish/English)
+ Expand All
-
9/26/2023 - 12/4/2023
$500
Online
-
-
-
CLASS TYPE:
Online Asynchronous.
This course is entirely web-based and to be completed asynchronously between the published course start and end dates. Synchronous attendance is NOT required.
You will have access to your online course on the published start date OR 1 business day after your enrollment is confirmed if you enroll on or after the published start date.
INSTRUCTOR:
Rugeles, Henry, Federally Certified Court Interpreter; Judicial Interpreter and Legal Translator for New Jersey Judiciary
Henry Rugeles teaches Legal Translation for the Translation & Interpretation certificate program. He is a federally certified court interpreter who works full time as a judicial interpreter and legal translator for the New Jersey Judiciary. He is currently a part time lecturer at Rutgers University. He has also taught a variety of courses in legal translation and court interpreting over the past seven years at Brookdale College and New York University. Rugeles has done translation/interpreting contract work for U.S. District Courts, federal agencies and language service providers. He holds a master's in translation and interpreting from Rutgers University, New Brunswick.
Translated non-legal books (Spanish version): "Reading Changed My Life and Brothe...Read More
-
TEXTBOOKS:
REQUIREDEl Ingles Juridico Norteamericano (Spanish Edition) 2007
by Alcaraz Varó Enrique; Campos Miguel Ánge
ISBN / ASIN: 9788434456679
You may purchase textbooks via the UC San Diego Bookstore.
-
POLICIES:
No refunds after: 10/2/2023.
-
NOTE:
This is an online course; all class sessions are taught online. There are no face-to-face class sessions. You will have access to your online course on the published start date. The login URL/website is https://extensioncanvas.ucsd.edu Your username and password is your email address on record with UCSD Extension.
9/26/2023 - 12/4/2023
extensioncanvas.ucsd.edu
You will have access to your course materials on the published start date OR 1 business day after your enrollment is confirmed if you enroll on or after the published start date.
There are no sections of this course currently scheduled. Please contact the Arts, Humanities, Languages & Digital Arts department at 858-534-5760 or ahl@ucsd.edu for information about when this course will be offered again.