Skip to Content
Course

Introduction to Subtitling

LING-40130

Learn what sets subtitling apart in the translation industry, both in terms of the technical knowledge required to make subtitles work and the language skills needed to make subtitles attractive for an audience in the target language. Learn about time coding, character limitation, formatting, and shot changes. Practice using two free, online platforms—DotSub and YouTube Creator—and learn to apply your subtitling skills to different environments to address the needs of clients in the entertainment and audiovisual industry.

Other credits: 5 points of ATA Continuing Education in Category A

Course Information

Online
2.00 units
$350.00

Course sessions

Add To Cart

Section ID:

185871

Class type:

Online Asynchronous.

This course is entirely web-based and to be completed asynchronously between the published course start and end dates. Synchronous attendance is NOT required.
You will have access to your online course on the published start date OR 1 business day after your enrollment is confirmed if you enroll on or after the published start date.

Textbooks:

No textbook required.

Policies:

  • No refunds after: 1/13/2025

Note:

This is an online course; all class sessions are taught online. There are no face-to-face class sessions. You will have access to your online course on the published start date. The login URL/website is https://extensioncanvas.ucsd.edu Your username and password is your email address on record with UCSD Extension.

Schedule:

No information available at this time.
Add To Cart

Instructor: Rafaela Lombardino, B.A., B.S., C.T.

Rafaela Lombardino, B.A., B.S., C.T.

A native Brazilian working as a professional translator since 1997. She is certified in EN/PT and EN/ES language combinations.

Rafaela Lombardino teaches Tools & Technology in Translation, Introduction to Subtitling, and Introduction to Swordfish for the Translation certificate and the Translation & Interpretation certificate program. She is a native Brazilian working as a professional translator since 1997. She is certified in EN/PT and EN/ES language combinations and specializes in technology.

Full Bio